双鸭山大学的出处是某本游记对“Sun Yat-sen University”的错误翻译,2017年在微博上被中山大学官博转发后广为流传。大家对中大的介绍除了“不在南京,不在中山”还要加上“不在黑龙江”(黑龙江双鸭山市)。说实话我小时候也以为中山大学在中山。
更有趣的是还有同学对校徽进行了“双鸭改造”,实在是萌萌哒。 后来中山大学校徽的原设计者姚友毅副教授还亲自设计了两套“双鸭山大学”校徽,这波自黑我膜。
我在暑期回高中进行寒假招生宣传时,发现“鸭大”实在是美名远扬,大概是一届一届师兄师姐们绘声绘色的宣传的结果。我们在宣传信息后面也会留下两只鸭鸭,比起其他大学可以说是相当独树一帜了。
能进入鸭大算是一个广东孩子值得骄傲的事情了,我还非常幸运地能够在南校度过四年的大学生活。除了双鸭山大学,我们对中大的爱称还有“逸仙魔法学院”,校园里的建筑和植被真的很容易给人魔法学院的既视感,“你若军训,便是晴天”的蜜汁诅咒让当时还是新生的我们发出了中山大学是不是有控制天气的魔法的怀疑,而且学校里还有不少的灵异故事(虽然可能每所大学都有),我觉得在这所魔法学院里可以好好“修炼”成自己想成为的人,丰富的图书馆馆藏、干货满满随意蹭的课程,都可以利用来提升自己。
还有另一个昵称“SYSICU”,多见于考试周的朋友圈。
事情的起因是这样子的,一本书中作者将"Sun Yat-sen University"(中山大学 )译为"双鸭山大学"成功地吸引了网友注意,各路大神纷纷出手,中大校徽被玩坏。
最后,原本中山大学校徽的设计者姚友毅副教授也"忍无可忍",设计了“双鸭山大学”校徽
因为孙中山先生又名孙逸仙,而孙逸仙的拼音Sun Yat-sen 读起来又很像双鸭山,所以就有了双鸭山大学啦!
在这里要郑重澄清,中山大学不在中山,更不在南京,就别提黑龙江了!!!
东校在广州番禺大学城,南校在广州海珠区,北校(主要是医学系)在广州越秀区,珠海校区就在珠海啦(据珠海校区的小伙伴说那里就是一个养老校区,日子过得很悠闲,没什么外界的刺激(娱乐),很适合刻苦学习),还有深圳校区。
其实我们学生对这个名称大多数都是不反感的,大家也都是用幽默的态度去看待这个名称,毕竟它还让我们喜提了一次热搜(买热搜可贵了呢!),我们有时候也会自称“鸭大学子”。
除了双鸭山以外我们还有其他别称,如逸仙魔法学院,还有最近还上了新闻的“中山大学南校区施工现场挖掘出古墓,知情人士:疑似汉墓”,在位于中山大学广州校区南校园春晖园食堂旁的工地现场,几位考古人员正在测量墓穴大小,标记随葬品数量和位置,绘制墓穴的平面图。6日,中山大学南校园一处基建工地传出消息,在施工现场发掘出数处古墓。
是的,事发地点就在我那栋宿舍的旁边。。。
中山.考古大学
也欢迎大家分享你们大学的各种新鲜事~
双鸭山大学这个名字的来历很简单,中山大学的英文名是Sun Yet-sen University,读音直译便是双鸭山大学。双鸭山大学这个名字特别亲切和鲜活,更像是互联网时代网民调侃的产物。中大其实是一个梗特别多的学校,中山大学不在中山这一点天然就是一个梗,我家乡村里亲戚就经常听别人说在中山上学就下意识地问是不是中山大学……咳咳,跑远了跑远了,“双鸭山大学”火起来是因为《惊心动魄17天》里某一书页的截图在微博上流传开来:
这个名字流传开来后,网友便彻底爱上了这个新名字,随之而来的是一大波配套的校徽ps大赛:
甚至有了中大团委公众号官方发布的校徽:
果然还是官方玩梗最为致命,紧接着一系列双鸭山的文化衫等等周边产品也应运而生……
广东省内公认最好的高校,没想到也可以变得如此的可爱亲民。我认为,这其实是可以在某些意义上代表中山大学的氛围,轻松活泼不拘泥于形式,有句话叫自黑的人肯定是最有自信的,在这样的调侃中其实可以看得出中大人的自信和有趣幽默的一面。
其实我觉得这也和中大的氛围有相通的地方:追求自由的学术氛围(尽管今日有些退步)、兼容并蓄的文化和学子平日的自信。每个人都可以大大方方的自己调侃自己是大山中学的学生、是双鸭山大学的学生,不为自己是广东所谓最好高校的名头自满或是沾沾自喜,这一点我特别喜欢。
最近,双鸭山大学逐渐代替中山大学成为中大在网友中的代名词,甚至中大自己在的学生(就我们嘛,嘻嘻)也开始戏称自己的学校为“鸭大”。
实际上双鸭山是黑龙江省的一个著名城市,这个城市是怎样与中大搭上关系的呢?
这个问题其实很简单:中山大学英文官方名字为 SUN YAT-SEN UNIVERSITY。大家不妨自己尝试发一下这几个音,就会知道为啥中大会被称为双鸭山大学。当然,我们校徽里的一左一右两个绿色的植被(我感觉是?)看上去很像两只小鸭:
于是被网友当然还有校友“集思广益”,疯狂p图:(其中一张)
由于双鸭山源自于SUN YAT-SEN的谐音,而 SUN YAT-SEN又是孙逸仙(孙中山先生的雅号)的粤语音译,所以我们还是要进一步了解孙中山先生对中大的重要意义呀(有相关回答)
近百年来,孙中山先生的形象与思想已经在中大留下了深刻的烙印。在每个校区都有孙中山先生的雕像,在珠海校区,校区主道即名为逸仙大道。此外,中大校训为:博学 审问 深思 明辨 笃行。这十个字是孙中山先生在创校之时所题:
这十个字也激励着无数的中大学子奋发图强,慎思笃行。
最后想说的是,我个人认为中山大学被称为双鸭山大学在某种意义上不失为一件好事。不仅能娱乐大众,让人们记住中山大学,还能同时铭记孙逸仙先生,这个名字也在无形中传递出了中大的办学思想与办学理念。快来双鸭山大学吧!
2017年,各地高考录取线和状元都公布之后,一所“双鸭山大学”也成功吸引了网友注意。中山大学官微也转发了这则“双鸭山大学”微博,并称“可能读了个假大学”。
微博上一本书的截图出现了这样一段话:“1984年出生在中国广东省广州市,父母是双鸭山大学(Sun Yat-sen University)的老师。五岁那年夏天,随父母去了香港,后来全家移民新加坡。中国清华大学本科和硕士毕业,新加坡南洋理工大学博士毕业,现在香港中文大学任助理教授。”
其实,这是中山大学的英文名Sun Yat-sen University被错误音译成双鸭山大学的结果,Sun Yat-sen正是中山大学创始人孙逸仙的英文。
6月24日,自称是截图书作者的“云湖浪子YZ25T”在微信公号“火车开往西伯利亚”上作了《关于神翻译“双鸭山大学(Sun Yat-sen University)的出处声明》。他称截图的出处正是他出版的游记《惊心动魄的17天——独自探秘印占中国藏南地区纪实》中第57页的一段话。该书的作者叫张永铭。
“云湖浪子YZ25T”(张永铭)表示自己当时在中国藏南地区达旺,参观达旺“县立中学”,校长让他给学生讲几句话。由于伪造身份,他就编了“双鸭山大学”的身世。
“云湖浪子YZ25T”还表示“双鸭山大学”并非错译,而是在自己小圈子里已流传长达五年的一个梗。五年前他在广州坐地铁,路过“中大”站,方知道中山大学的英文名就是“Sun Yat-sen University”,但听报站音像“双鸭山大学”,他还曾在校内上发照片说:“原来中山大学的英文是....双鸭山大学…”(澎湃新闻)
后来,网友ps了双鸭山大学的校徽,非常可爱,为中山大学做了一次有趣的宣传。