日语是怎么回事?为什么有时候用平假名有时候用片假名,有什么区别吗?日语中的汉字要怎么用,怎么读?

日语是怎么回事?为什么有时候用平假名有时候用片假名,有什么区别吗?日语中的汉字要怎么用,怎么读?
我想学日语,请大师解答。

你首先要明白一点,日文假名是表音符号,本身没有特定意义.
.
1,日语书面文字是汉字和假名混合书写, 假名是平假名为主, 片假名住要用来表示外来语音译词,比如外国人名,外来词汇,外来专业名词和拟声词等.
.
2,每一个汉字在日语里都自己的读音, 和中文里的汉字不同, 绝大多数的日文汉字都是多音字, 最多的有超过10个读音, 这些读音又可分为模仿古汉语发音的音读和与日语固有词汇字义对应的训读两大类, 由于日文汉字读音复杂, 所以有时会在汉字上加注假名来标注读音.
.
你问汉字是怎么回事,我举个例字, "私" 这个字,在日语里是第一人称代词, 相当于中文的"我", "私" 这个汉字 读做 watashi, 写成平假名就是 わたし , 也就是说 watashi=わたし=私 .追问

那汉字表示什么意思?和中文一样吗?请举个例子。

追答

.
你问汉字是怎么回事,我举个例字, "私" 这个字,在日语里是第一人称代词, 相当于中文的"我" , "私" 这个汉字 在日语里读做 wa ta shi, 一个字三个音, 写成平假名就是 わたし , 也就是说 wa ta shi = わたし = 私 .

日文汉字,有的意思和中文汉字差不多,有的意思则和中文汉字毫不相同. 比如"大丈夫" 这个词,在日语里是 "没问题" 的意思, 而 "怪我" 却是 "受伤" 的意思
.
日文假名是表音符号,就像汉语拼音一样, 它本身没有特定意义, 所有的日文汉字的读音都能通过日文假名表达出来. 日语语音较少,同音现像严重, 日文假名是表音的,容易引起歧义,而汉字是表意文字,可有效避免这种现像.
.

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2015-01-03
楼主初学日语吧……简单来说,一般情况下都用平假名。下列特殊情况使用片假名:外来词〔即根据英语等音译而来的词〕、一部分拟声词、学术名词〔比如某动物的学名〕、个人的特殊习惯
关于汉字的读法,这里我只能大致地回答你。日语中汉字的读法都不一定,根据情况不同读法也不一样。虽然可能有人会告诉你汉字分音读和训读,但实际当中不少汉字不止两种读音。这是要楼主在日后的学习中一点点去学的追问

那汉字是怎么回事?

追答

汉字部分我补上去了……刚才忘了不好意思

追问

那汉字是表示什么意思呢?能举个例子吗?

追答

楼主你居然问汉字是什么意思……汉字在日语中也是词汇啊,这就好像你还没学英语呢就问我字母都表示什么意思一样,这得你以后去慢慢学的。

本回答被网友采纳
第2个回答  2015-01-03
你去报个日语补习班
相似回答