其实这个也就是因为文化差异的存在,因为看不懂其中文字的含义,自然也就不明白这个文字想要表达的是好是坏,那这个印字土不土,自然也感觉不出来。
看这张对比图,其实当人能看的懂这个英文字母的意思的时候,而且不管是印字的字体,还是排版,都比较简单,那么,在这种情况下,无论是中文,还是英文,好像都有些土了,所以,并不是中文就一定土,也不是英文就一定好看,不土。
只是英文不是我们的母语,很多文字都是不熟悉的,所以大家喜欢把这种文字印在衣服上,所以,其实外国人也同样喜欢把中文印在他们的衣服上,我们看这种衣服,即使这是时装秀上的,也还是会觉得奇奇怪怪的有点儿土,但是,外国人看着并不会觉得土,还会觉得很时尚,很潮,他们看我们衣服上印的英文字母估计也跟我们看他们印中文一样,也觉得印英文挺土的。
其次,我觉得也不见得真的看到印的我们所熟识的文字就一定会不好看,这个和印的文字的内容,衣服上的印花,以及文字的排版,文字的字体都有一定的关联,所以,我觉得衣服上印文字图案,也需要这个设计衣服的设计师有一个很好的审美角度。像上图的这种文字,谈不上需要设计师多少经验和审美,只是这个文字确实非常吸睛,能够快速吸引到人的眼球,但也就意味着,我们熟悉这些文字的人就会觉得有些许的土。但是,还是会有既印着的是我们所熟悉的文字,但依然很有设计感的衣服,叫大家看着都觉得好看。
所以,并不存在印着中文的衣服就土,印着英文的衣服就好看,这个完全看设计师的技巧。