英语名著中的的名句(注明翻译、原文出处)

考研要用 现在时间来不及细看了只能取巧了
文学名著的名句 急求谢谢

《泰坦尼克号 TITANIC 》

1.Outwardly, I was everything a well-brought up girl should be. Inside, I was screaming.

外表看,我是个教养良好的小姐,骨子里,我很反叛.

3.There is nothing I couldn't give you, there is nothing I would deny you, if you would not deny me. Open you're heart to me.

如果你不违背我,你要什么我就能给你什么,你要什么都可以.把你的心交给我吧.

注:这实在是一句自私至极的情话!可很多被爱情遮住了双眼的少男少女们,却愣呆呆的一头扎进这个精心编织的网中,便被缚上了枷锁再也逃不出来。如果感情是完全以一方的意志为主导,以牺牲自尊为代价,这是真正的爱吗?父母尚不能要求子女无条件服从,何况一求爱之人?此类的感情真要弃若敝履,一点也不值得怜惜!

4.What the purpose of university is to find a suitable husband.

读大学的目的是找一个好丈夫.

注:有不少媒体都如此转载女大学生的话,但是请相信,即使有个别真实情况存在,这也是极其片面的,“一叶障目,不见泰山”,实在是要不得的!

5.Remember, they love money, so just pretend like you own a goldmine and you're in the club.

只要你装得很有钱的样子他们就会跟你套近乎。

注:很多人笑贫不笑娼,此话是对劣根性的最好注解!但,有时候我们就是牢笼里挣脱不得的金丝雀,明明渴望自由的天空,却也只能婉转的唱出和谐的清啼。商场上,为了订单, 手段、伪装,无所不用其极,即使痛恨,又能如何?

6.All life is a game of luck.

生活本来就全靠运气。

注:贝多芬说“要扼住命运的咽喉”,可怀才不遇之人古今中外比比皆是。生活,有时候真的需要运气,当你失意的时候,请记住,只是你的运气尚未光顾!但还有一句话应该补充在后面,“机遇只垂青有准备的人”,这样就相得益彰了吧?

7.I love waking up in the morning and not knowing what's going to happen, or who I'm going to meet, where I'm going to wind up.

我喜欢早上起来时一切都是未知的,不知会遇见什么人,会有什么样的结局。

注:其实这是一种很好的心态吧,以初生婴儿的好奇心看待周围的一切,又怎会觉得生活索然无味呢?

8.I figure life is a gift and I don't intend on wasting it. You never know what hand you're going to get dealt next. You learn to take life as it comes at you.

我觉得生命是一份礼物,我不想浪费它,你不会知道下一手牌会是什么,要学会接受生活。

9.To make each day count.

要让每一天都有所值。

注:说着容易,可每天我们虚掷了多少时光呢?真理有时候就是最最简单的,只是我们明知却不为!

10.We're women. Our choices are never easy.

我们是女人,我们的选择从来就不易。

12.Will you give us a chance to live?

能不能给我们留一条生路?

13.God shall wipe away all the tears from their eyes, and there shall be no more death. Neither shall there be sorrow or dying, neither shall there be any more pain, for the former world has passed away.

上帝擦去他们所有的眼泪.死亡不再有,也不再有悲伤和生死离别,不再有痛苦,因往事已矣.

14.You're going to get out of here. You're going to go on and you're going to make lots of babies and you're going to watch them grow and you're going to die an old, an old lady, warm in your bed. Not here. Not this night. Not like this.

你一定会脱险的,你要活下去,生很多孩子,看着他们长大.你会安享晚年,安息在温暖的床上,而不是今晚在这里,不是像这样的死去。

注:爱一个人就是让她幸福,不在于朝朝暮暮、长相厮守,只是想着心爱的人与别人共结连理,是会心如刀割吧?故而,我没有那么高尚,于我,两个相爱的人就是比翼鸟的双翼,相互契合,除非不得已,爱就绝不能轻易放弃,记得给爱留一个机会,给爱一丝生机!
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
无其他回答
相似回答