文天祥《过零丁洋》简介
南宋末年,文天祥在广东兵败被元军俘虏,并被带往北方囚禁,途中经过零丁洋,便写了《过零丁洋》这首诗来抒发国破家亡的抑郁。此诗的下半阙如下:“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。”表达了作者的爱国之情,体现了他的高风亮节,以及舍身取义的人生观,充分体现了...
过零丁洋古诗原文翻译及赏析
《过零丁洋》原文 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。《过零丁洋》翻译 回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇已经过四年的艰苦岁月。国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如...
过零丁洋古诗原文翻译和赏析 过零丁洋古诗原文翻译及赏析
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。《过零丁洋》翻译屡经磨难,只因遭逢国有危难,臣子尽忠之时;义不容辞,遂置身于枪林箭雨之中。时运不济,山河破碎若风卷柳絮;境遇艰难,身世国运似雨打浮萍。当年领兵曾经由惶恐滩,自勉国士不可有愧;如今北上路过零丁洋,遗憾孤...
过零丁洋原文翻译及赏析
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死?留取丹心照汗青。 【《过零丁洋》全文翻译】: 回想我早年由科举入仕历尽千辛万苦,如今战火消歇已经过四年的艰苦岁月。 国家危在旦夕似那狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍,漂泊无根,时起时沉。 惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,可叹我零丁洋里身陷元虏自此孤...
文天祥的《过零丁洋》这首诗的诗意
过零丁洋 文天祥(南宋)辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死?留取丹心照汗青。【译文】:遭遇苦难的原因是我精通经书而获官职所致,使我在荒凉冷落的战场上度过了四个春秋。山河破碎得像被风吹散的柳絮,一生动荡如同被...
《过零丁洋》古诗及意思是什么?
1.“丹心”是指赤红炽热的心,形容为国尽忠的人。2.“汗青”是指记载历史的典籍。3.“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”这两句诗的意思,是说古往今来,人难免一死,为拯救祖国而死,一片衷心会永垂史册。背景:《过零丁洋》是南宋大臣文天祥在广东海丰北五坡岭兵败被俘,押到船上,次年过零丁洋...
《过零丁洋》全文+译文
过零丁洋 南宋·文天祥 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死?留取丹心照汗青。【译文】回想早年科举入仕,历尽艰辛,如今战火已歇,历经四载。国家危难如同风中的柳絮飘散,个人命运如同雨中的浮萍漂泊不定。惶恐滩的...
《过零丁洋》全文+译文
【文天祥·过零丁洋】南宋才子文天祥,以一纸经书入仕途,历经战乱四载,国家危如狂风中的柳絮,个人命运如同雨打浮萍般漂泊无定。惶恐滩头,他诉说着内心的惶恐;零丁洋中,他深感孤苦无依。诗人以“人生自古谁无死,留取丹心照汗青”之言,表达出对民族大义的坚守和对历史永恒的期许。这首诗的翻译...
过零丁洋原文及意思解析
原文 过零丁洋 文天祥 (南宋) 文天祥 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。 山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。 惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。 人生自古谁无死?留取丹心照汗青。编辑本段注释译文 注音 寥(liáo) 《过零丁洋》插画 惶(huáng) 遭(zāo) 汗青:古代在竹简上写字,先以火...
文天祥的过零丁洋全诗
过零丁洋 作者:文天祥 辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。人生自古谁无死,留取丹心照汗青。译文 我一生的辛苦遭遇,都开始于一部儒家经书;从率领义军抗击元兵以来,经过了整整四年的困苦岁月。祖国的大好河山在敌人的侵略下支离破碎...