非翻译高手勿入,一句很经典的话!

If all mankind minus one,were of one opinion,and only one person were of the countrary opinion, mankind would be no more justfied in silencing that one person,than he ,if he had the power,would be justfied in silencing the mankaind.
《论自由》中的一句话,谁能翻译一下?

假定全体人类都持有一种意见,而仅仅一人持有相反的意见,这时,人类要使那一人沉默并不比那一人(假使他有权力的话)要使人类沉默较可算为正当。

参考资料:http://book.cfoot.cn/book_jie.asp?id=7652

温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2005-11-02
如果所有人类中要减少一个人,是一个选择,而只有一个人不赞成,那么所有人类决不会公开公正的去压制那个人;然而他,如果他拥有力量,他将会公开公正的去压制所有人.

...这是我对这段话的理解,希望楼下高手来个正解...

根据楼下的参考再次翻译....
如果所有人类都持同一观点,而只有一个人持不同的观点,那么其他人将不会理会这个人.相对的,如果让他拥有那个能力,他将会强使所有人类保持沉默.
第2个回答  2005-11-02
就算除了一个人之外所有人类都同意同一观点,而只有那一个人持不同的观点,人类想要使那人对他的观点保持沉默也和那人,如果他有那种能力,强使所有其他人沉默一样是不合理的。
第3个回答  2005-11-02
If all mankind minus one,were of one opinion,and only one person were of the countrary opinion, mankind would be no more justfied in silencing that one person,than he ,if he had the power,would be justfied in silencing the mankaind.
意译
如果全人类的想法都一样,只有一个人想法相反。
那么全人类和这一个人都有同等的权利使对方接受自己的观点
第4个回答  2005-11-02
If all mankind minus one,were of one opinion,and only one person were of the countrary opinion, mankind would be no more justfied in silencing that one person,than he ,if he had the power,would be justfied in silencing the mankaind.
我觉得应该是:
如果全人类都同意一个观点,只有一个人持相反意见,要是这个人拥有可以与全人类抗衡的力量的话,他们互相都不应该让对方三缄其口。
第5个回答  2005-11-02
If all mankind minus one,were of one opinion,and only one person were of the countrary opinion, mankind would be no more justfied in silencing that one person,than he ,if he had the power,would be justfied in silencing the mankaind
如果所有人类减一个,是一个观点,并且只一个人认为countrary, 人类会是没有justfied 在沉默一个人,比他,如果他有力量,会是justfied 在沉默mankaind

非翻译高手勿入,一句很经典的话!
假定全体人类都持有一种意见,而仅仅一人持有相反的意见,这时,人类要使那一人沉默并不比那一人(假使他有权力的话)要使人类沉默较可算为正当。参考资料:http:\/\/book.cfoot.cn\/book_jie.asp?id=7652

关于黄少天的唯美语录
愿子徐天不吴天代兮,勿入海中! 愿吾后却族兮,永以大陆为荣!” 我大概最喜欢你的家在是 我们吴天把同在一时间当之里同一件用生情唱同一句歌词拿同一会那风后如不轻们而下 以天不吴天睡觉不为实说用不盖着种子蒙物路家头手机不为实说用只孩真在离头太近了的主到物路能地 校牌回家家在只孩真在门口...

谁能帮我把下面这段话翻译成日语呐~~网站自动翻译的勿入
大学の夏休みは楽しかったです。しかし、暑かったです。夏休みには沢山思い出を作りました(此处我翻译成 暑假里创造了很多美好的回忆)。その中、一番楽しかったのは友达と一绪に游んだ事です。皆は长い间会わなかったから、一绪に食事をしたり,嬉しくてビールも少し饮みました(...

非专家勿入
1. MacDonald 或 McDonald 都可以翻译成"麦当劳", 虽然这个中文翻译本身就是港味的, 正统中国翻译应该是"麦克唐纳"或"麦克唐纳德". 比较有名的MacDonald 是前美国麦道飞机, MacDonald Douglas, 被BOEING 收购的那个. 比较有名的McDonald 当然就是快餐业的那个了.2. 这个名字的变形有很多, 主要是不...

请日语超级高手翻译一句话,低水平勿入!
今天刚在书店里看到了。韩愈的《师说》在日本中学的汉文课上其实程度还算可以。“闻道有先后,术业有专攻”这句很是经典的名言在日语中经过前后替换后一般翻译成:“道を闻くに先后有り、术业に専攻あり”。另外对一楼的翻译机同学汗一下-。- PS:我恨度娘。居然不让用很繁体的汉字TAT!请将就着...

混分者勿入,高手进,请从语法上讲解下这句话,不要仅仅只是翻译,好的话我...
句子结构前后两句是一样的。以前面一句为例,主语it, 谓语动词worsen,宾语culture of immaturity。后面都是修饰成分来补充说明culture of immaturity。其中又包括了一个WHO引导的从句修饰young men.结合我以上的分析,最终的翻译大概为:这种伤害对男人来说是尤其不幸的,因为它可能会加速恶化这种形成于许多...

时光若刻翻译成英文是什么,非专业勿入。纯正又文艺最好
If time moment

日翻中,软件翻译的勿入
】これに日本语、英语以外の言语を持ってくると、【这种情况下,再添加日语、英语以外的其他语言的话】更に遅くなることを気にしているわけです。【可能会变得更迟缓,我比较担心这个。】いろいろ気にかけていただいて、本当にありがとうございます。【真是有劳您为此费心,感激不尽】...

Beyond Fans 请进,---非者勿入---
“我们一向不会说话”这是一次演唱会家驹说的第一句话,在观看了几次演唱会之后,我发现的确如此,更多的时候,他们是在用音乐和朋友交流,2003演唱会,他们三个也是如此,不象别人那样知道怎么哗众取宠,怎么取悦歌迷,我想这也是别人把他们叫做四个朴素男孩的缘故吧。追逐音乐梦想的过程是执着的,给人一力量,祈祷和平是他...

工作重地非请勿入用英语怎么翻译
Restricted Area,No Entering If Not Allowed

相似回答
大家正在搜