请各位英语好的朋友给我翻译下这段话,谢谢了

i'm delighted to confirm the booking for jiaheng yu,for whom you are acting as

guarantor.
we'd just like to say thank you for returning the documents and we look forward to

meeting jiaheng at check-in.
please remember that,as the guarantor,you are jointly responsible for making sure

that their rent is paid on time,in line with the tenancy agreement.
if you have any queries about the booking,please don't hesitate to call us on(+44)

117 302 7399,monday to friday between 8am and 8pm.
kind regards,
the unite team
woodland court

我很高兴确认预订了担当保证人的蒋恒宇。我只想为你归还文件而感谢你,我们希望在签到本上看到蒋恒宇。
请记着作为保证人,你们有共同的责任区确定他们及时支付租金,与租约保持一致。
如果你想查询任何预订,尽管打这个电话:(+44)117 302 7399,周一到周8的早上5点到下午8点。
谨致问候!
联合团队
温馨提示:内容为网友见解,仅供参考
第1个回答  2011-09-19
我很高兴能接管你担保的于佳恒案件,我希望你能回复本文件我们也希望在法庭上见到佳恒,请记住:作为担保人,对于履行租约上租金按时缴纳你也有连带责任。如果你对本次通知需要咨询,请打在周一至周五早八点至晚八点期间拨1173027399咨询。

woodland法庭
第2个回答  2012-06-22
朋友你也是利兹的吗
相似回答
大家正在搜