好好学习天天向上翻译成这样对么

good good study ,day day up!

第1个回答  2005-07-24
好好学习,天天向上。
Study well(hard)and make progress every day.
好好学习,天天向上。
Study well and make progress every day.本回答被提问者采纳
第2个回答  2005-07-24
当然不对!

好好学习天天向上英语是good good study,day day up吗?
“好好学习天天向上”英语到底怎么说?别再good good study好吗?

好好学习,天天向上怎么说?
good good study,day day up.这句中式英语是“好好学习,天天向上”的意思。中式英语是不正确的英语,所在在考试的时候可千万别用,会丢分的。根据英语语法“好好学习天天向上”的正确译法应该是:Study well(hard) and make progress every day,或者Work hard and improve daily.重点词汇 study 音...

好好学习天天向上翻译成这样对么
好好学习,天天向上。Study well and make progress every day.

好好学习天天向上英语怎么说
2、中国人译为goodgoodstudy,daydayup!这句话本是俚语,有明显的语法错误,但约定俗成,该句话已被收录到新版《牛津大辞典》内。现在也逐渐为外国人所接受。

好好学习,天天向上正确英文翻译是什么?
“好好学习,天天向上”的正确英译是 Study well and make progress everyday。“好好学习,天天向上”是毛泽东主席1951年的题词。中国大陆1970年代的英语课本中出现的英文翻译就是 Study well and make progress everyday。上世纪八、九十年代大批中国学生负笈海外,把这个在中国家喻户晓的励志口号也一同...

“好好学习,天天向上”能翻译成Good good study, day day up吗?_百度...
不知道,好像可以,不过我以前用“Good good learn, day day up ”是错误的,我明天问问我英语老师吧,知道了答案再告诉你。

如何翻译 “好好学习”“天天向上”
对于“好好学习”,我们可以翻译为“Study hard”,这直接传达了勤奋学习的意思。同时,“hard”一词也暗示了努力与坚持,与成语中的“好”相呼应。而“天天向上”则可以翻译为“Make progress every day”,这里的“every day”强调了持续进步的重要性,与成语中的“天天”相符合。同时,“progress”...

好好学习,天天向上的英语咋说?
good good study,day day up!但是这个翻译不是正确的,应为:Study hard and you will make progress every day .

好好学习天天向上用英语怎么说
详情请查看视频回答

"好好学习,天天向上"如何翻译成英语?
详情请查看视频回答

相似回答